Vartojame ilgiausią graikų kalbos žodį. Brud, Totál ir Rupert

2015 m. vasarą meno institucijos „Brud“ (Varšuva, Lenkija), „Totál“ (Atėnai, Graikija) ir „Rupert“ surengė rezidenciją Kea saloje Graikijoje. Menininkai, rašytojai ir kuratoriai iš Lietuvos, Lenkijos, Italijos ir Jungtinės Karalystės buvo pakviesti ruošti ir vartoti ilgiausią graikų kalbos žodį – sudėtinį daiktavardį ir troškinio ingridientų sąrašą. «Λοπαδο-τεμαχο-σελαχο-γαλεο-κρανιο-λειψανο-δριμ-υπο-τριμματο-σιλφιο-καραβο-μελιτο-κατακεχυ-μενο-κιχλ-επι-κοσσυφο-φαττο-περιστερ-αλεκτρυον-οπτο-κεφαλλιο-κιγκλο-πελειο-λαγῳο-σιραιο-βαφη-τραγανο-πτερύγων» pirmą kartą, 391 m. pr. Kr., pavartojo Aristofanas komedijoje „Moterys tautos susirinkime“. Kūrinyje pasakojama kaip vyrais apsimetusios atėniečių moterys paėmė valdžią ir įvedė protokomunistinį valdymą, paremtą valstybine nuosavybe. Žodis vartojamas paskutiniojoje pjesės scenoje, kurioje Blepyras (pagrindinės veikėjos vyras) pakviečia publiką į visuotinę puotą, kurioje ir yra patiekiamas „Λοπαδο…“.

Atėnuose ir Kea saloje projekto dalyviai gilinosi į žodžio istoriją ir paslaptingą jo ingridientų etimologiją. Dalį jų, kaip pavyzdžiui senovės augalo silphio sėklas, pakeitė anyžius, μούστος – πετιμέζι, ir taip toliau. Dalis pakaitalų buvo įvesti dėl mitybos apribojimų. Nepaisant to, dauguma ingridientų, įskaitant ryklio mėsą, buvo įsigyti ir kūrinys buvo paruoštas pagal receptą. Vietiniai gyventojai buvo pakviesti į „Λοπαδο …“ puotą.

Dokumentinis anonsas apie mūsų veiklą Graikijoje prieinamas adresu: https://vimeo.com/138061991

Projekto leidinukas jau „pašautas“, tikimės jį išvysti 2016 m.

Norėtume padėkoti Lietuvos kultūros tarybai už dosnią paramą, skirtą padengti menininkų Vytauto Volbeko ir Elenos Narbutaitės rezidencijos kaštus (projektas „Tarpdiscipliniškumo įtakos mene“). Taipogi esame dėkingi Nikosui ir Vetai Tountoms už jų svetingumą, ir „Brund“ už šimpanziumo idėją.